– Ну, такая, с огромным носом, предназначена для лекаря. Туда закладывались лечебные соли и полезные травы, лекарь вдыхал их пары, защищающие от холеры и других болезней…
– Да, это знают все! – довольно констатировал Джузеппе. – А остальные маски? Их ведь десятки, если не сотни! Какие функции они выполняли?
– Не знаю, – сделав над собой усилие, честно сказал я.
– Вот то-то! – как ребенок обрадовался Рыбак. – Они скрывали личность! Поэтому Венеция так любила карнавалы: гости в масках, в просторном зале, при ярком освещении, но все анонимны, как будто находятся в каком-то темном подвале! Маска Солнца беседует с маской Луны, маска попугая приглашает на танец маску ромашки, маска рыбы прижимается к маске звезды, дракон увлекает куда-то русалку… Никто не знает: кто с кем говорит, танцует, кого уводит в укромный уголок… Стыд, неловкость, скромность, приличия, – всё это спрятано за масками, а значит, ничего этого нет!
Джузеппе огляделся и понизил голос.
– Можно уединиться в безлюдном закоулке дворца с дамой и… – он быстро постучал указательным пальцем о большой, будто замыкал контакты в рации: точка, тире, точка, точка…
– А потом вернуться в общий зал и затеряться среди толпы гостей… И даже не знать – с кем ты это делал! – Рыбак вытаращил глаза. – Может, с соседкой? Или с недоступной красавицей, дочерью маркиза? Или с женой судьи? А может, со своей собственной женой?! Вот будет неожиданность для обоих, если это случайно выяснится!!
Он громко захохотал.
– Синьоры, я подаю кремовые шарики, – объявила хозяйка, и мы вернулись к столу.
Только Джузеппе опять опечалился.
– А я ведь всю жизнь, как на карнавале, – вдруг сказал он. – В маске Брандолини, но когда я ее снимаю, то становлюсь Дожем…
– Кем?! – удивился я.
– Рыбаком, конечно! Не могли подобрать мне красивый псевдоним!
– Но ты сказал «Дожем»! Что это значит?
– Что, что! Оговорился, вот что! Хотя мне бы больше нравилось быть Дожем!
– Успокойся, Джованни! Мы все носим маски – такая у нас работа!
Я отметил, что Рыбак весь на нервах. Быстрые смены настроения – не очень хороший признак психологического статуса… Как бы он не сорвался в самую неподходящую минуту.
– Твоё появление оживило и украсило мою жизнь, – медленно проговорил он. – Я вновь дышу полной грудью, у меня появились важные дела и интересы… Но ведь ты рано или поздно уедешь, и скорее рано, чем поздно… И с кем останусь я? С этим старым пьяницей Манфреди? У братьев своя жизнь, свои интересы, семьи и друзья…
– Всё, всё, всё! – я замахал руками. – Я еще никуда не уезжаю, у нас с тобой будет еще много дел! А пока давай продолжим наш замечательный обед, дружище! Я хочу выпить за тебя, за моего друга, на которого я всегда могу положиться!
Мы выпили. Граппа и вкусная еда делали своё дело: настроение у агента постепенно улучшалось. И у меня тоже: хотя я и не ставил для себя такой задачи, но перечисленные ингредиенты обладают универсальными свойствами, а потому одинаково действуют на всех.
Глава 2
Гарпии над городом каналов
Почему-то в последнее время всё чаще отнюдь не самые близкие люди позволяют себе беспокоить меня по ночам, и чем незначительней повод, тем позже они считают возможным или даже необходимым сообщить мне о нём. Даже, если я в это время не нахожусь в ласковых объятиях Эльвиры, Вероники, какой-нибудь другой земной красавицы или самого Морфея, а бодрствую, сам по себе факт внедоговорной и внеурочной связи каждый раз чуть-чуть напрягает, принимая во внимание мою профессию и возраст, который теперь уже не стоит сбрасывать со счетов. Не всё у меня осталось железным, как в молодости, и от этого никуда не денешься…
Я как раз рисовал сложную схему, которая должна была стать ключом к разгадке мирового заговора, а потому в любой момент подлежала уничтожению: пепельница и зажигалка «Zippo» лежали рядом наготове. С виду серьезность документа не угадывалась: обычный лист гостиничной бумаги с надписью «Венецианский двор», а на нем кривовато нарисованные квадраты, прямоугольники, треугольники, кружки, неровные стрелочки между ними и надписи, крайне далекие от каллиграфических. Можно с уверенностью сказать, что все графические фигуры не были похожи на объекты, которые они изображали. Вытянутый прямоугольник с буквой «М» совершенно не напоминал замок Маутендорф, квадрат «Э» – электростанцию, кругляши «С» – бывшие соляные шахты, к «С» протянуты стрелки от треугольника «Очв», что означает – Орден Чёрного волка, здесь же квадрат «К» – Батиста Карабчино…
Голова работает, мозг кипит, логический аппарат просчитывает возможные варианты, и тут звонит телефон! Кто это?! Куратор из Центра? Нет! Раскаявшаяся Эльвира? Нет! Иуда, решивший явиться с повинной? Опять нет! Переметнувшийся на нашу сторону Чандлер? Снова нет! Но кто тогда?!!
Это всего-навсего девушка Лика… Взволнованным, срывающимся голоском она влила мне в ухо набор слов, связь которых друг с другом была ведома только ей.
– Алессандро, вы только представьте себе: Мирандес в Венеции, назначила собеседование, а Кулебяка, сука, нажрался как свинья, но толку от него, всё равно как от козла молока, а у меня такой мандраж начался…
Три имени, название города, собака женского пола, свинья такого же и козел мужского… Винегрет, коктейль или шифровка? На часах ноль три – пятьдесят пять. Ну что ж, нормально. Как правило, «острые акции» планируются на это время – спад физиологических показателей организма: часовые засыпают, наблюдатели пропускают движение на мониторе, снайперы промахиваются. Но у Лики и ее коллег – самая работа, что же она отвлекается на какие-то пустяки? Однако моя профессия требует внимательного отношения к доверенным лицам или тем, кто может ими стать.
– Минуточку, – я отложил смартфон на журнальный столик, прошел к бару, плеснул себе в стакан виски, – ну, как «плеснул», – просто налил полстакана; и, устроившись поудобней в мягком кожаном кресле, отхлебнул и вернулся к прерванному разговору.
– Ну, здравствуйте, красотка Лика!
– Ой, ну да, я совсем закрутилась, добрый вечер…
– Уже ночь…
Мелодичный голос приглушённо произнес в сторону грубое ругательство.
– Да что ж я все время туплю! Алессандро, Господи…
– Не надо меня обожествлять, девочка. Я обыкновенный человек и не умею творить чудеса. Но слушаю внимательно. Что случилось? Только коротко и ясно!
– Хорошо, постараюсь, – я услышал, как она сделала несколько глотков, возможно, простой воды, но скорей – чего покрепче. – Помните, я рассказывала, что собираюсь участвовать в конкурсе красоты?
Конечно, я это помнил. Все Лики и Мики постоянно об этом рассказывают. Других тем у них просто нет. Но вслух ответил дипломатично и симпатично:
– Не просто помню – жду приглашения!
– Так вот, ещё месяц назад я написала знаменитой Изабелле Мирандес – она организатор всех конкурсов в Восточной Европе. Думала, всё без толку. А сегодня вечером она вдруг позвонила – собеседование в девять утра в «Золотом кристалле»! Мне и продюсеру! А за продюсера у нас вроде Кулебяка, хотя ни одного собеседования нам не устроил… Вот гад! Я даже Мике ничего не сказала, чтобы не перебежала дорожку…
Кандидатка в королевы красоты замолчала, и я услышал сдерживаемые всхлипывания.
– И что в итоге? Свинья пьяна, красавица рыдает?
– Типа того, – она сделала слабую попытку хихикнуть сквозь слёзы. – Да от него толку всё равно немного. Он двух слов по этой теме не свяжет, особенно после пьянки!
– Но каким боком к этой душещипательной истории могу быть пристёгнут я – скромный торговец антиквариатом?! – сдержанно удивился Алессандро.
– Умоляю, сходите со мной вместо этого козла! – тоном героини трагедии Шекспира воскликнула Лика. Надо сказать, получилось у нее довольно убедительно и артистично. – Вы и солидней, и умней, и начитанней, и говорите гладко!
Слышало бы моё руководство этот глас народа!